―なぜ「~するために」と訳せるの?―
ここまでで、不定詞の名詞的用法と形容詞的用法を書いてきました。
動詞を名詞として使う。
名詞を説明する。
では次です。
同じ to + 動詞の原形 が、「~するために」と訳せることがあります。
今日は、なぜその意味になるのかを構造で整理します。
まずは例から見ましょう。
例文から考えてみよう
I study English to travel abroad.
日本語にすると、私は海外旅行をするために英語を勉強します。と訳せます。
では考えてみてください。
to travel abroad は、文の中で何をしているのでしょうか。
もう一つ見ます。
She saved money to buy a car.
これも車を買うためにお金を貯めたと訳せます。
2つの文に共通していることがあります。
- 文の中にすでに動詞がある(study / saved)
- そのあとに to + 動詞 が続いている
- 「~するために」と訳すと意味が自然になる
ここが出発点です。
to は何にかかっている?
まず、この文を見てください。
I study English.
主語 + 動詞 + 目的語。
これで文は完成しています。
では、なぜ勉強するのか?
その説明としてto travel abroadがあとにつきます。
つまり、to travel abroad は study を説明しています。
何のために勉強するのか。
海外旅行をするために。
これが副詞的用法の基本です。
文の形で考える
形を正確に書きます。
(文) + to + 動詞の原形
大事なのは、「動詞のすぐ後に to が来る」とは限らないこと。
I study English to travel abroad.
study の直後には English があります。
それでも、文の中心の動詞 study に対してto travel abroad が追加の情報を与えています。
意味の流れはこうです。
勉強する。
→ その目的は?
→ 海外旅行をすること。
なぜ「〜するために」になるのか
to + 動詞 は、これから行うことを表す形です。
I study English
→ travel abroad
英語を勉強する行為が、海外旅行というゴールに向かっています。
そのため、「~するために」という目的の意味になります。
これは丸暗記ではありません。
構造と意味の流れから決まっています。
名詞的用法との違い
To study English is fun.
ここではTo study English が主語です。
「英語を勉強することは楽しい」
動詞を名詞として使っています。
一方で、
I study English to travel.
この to travel は主語でも目的語でもありません。
study を説明しています。
形は同じでも、文の中での役割が違います。
形容詞的用法との違い
I have a book to read.
この to read は book を説明しています。
読む予定の本。
読むための本。
to read は book にかかっています。
だから形容詞的用法です。
では次。
I went to the library to read.
もし to read が library を説明しているなら、「読むための図書館」という意味になります。
しかし通常はそうではありません。
この文では、
went(行った)
→ 何のために?
→ to read(読むために)
to read は went を説明しています。
見分け方はこれです。
名詞を説明している?
それとも動詞を説明している?
そこを見ます。
副詞的用法は「〜するために」だけではない
to + 動詞 には、「これから行うこと」を指す傾向があります。
これは名詞的用法・形容詞的用法・副詞的用法のすべてに共通しています。
そのため、
I was surprised to hear the news.
のように、
「~して」と原因の意味になることもあります。
ただし、今は広げなくて大丈夫です。
副詞的用法の基本は、「〜するために」という意味になることです。
ここを固めましょう。
今日の整理
- 副詞的用法の基本は「目的」
- to + 動詞 は文の動詞を説明することがある
- そのとき「~するために」という意味になる
- 名詞を説明していれば形容詞的用法
- 動詞を説明していれば副詞的用法
不定詞は、文の中で役割が変わります。
形は同じでも、どこを説明しているかで決まります。
最後にひとつ考えてみてください。
あなたは、何をするためにこの記事を読みましたか?
I read this article to __.
この形が自然に作れれば、副詞的用法はもう使えています。
ここが土台です。

コメント